Traducción

Especialista en arte y filosofía, con experiencia en ciencias económicas y análisis de mercado. Cuando el proyecto lo permite utilizo herramientas de traducción de software libre.

Interpretación

Cuento con más de mil horas de experiencia profesional y académica en tres continentes y decenas de ciudades en el mundo.

Organizo equipos de intérpretes en diversos pares de idiomas, subcontrato equipos de sonido y cabinas para su evento.

Otros servicios

Transcribo audios de manera precisa.

Edito textos como CVs, cartas de presentación, tesis de doctorado y sitios web, en español y en inglés.

Aca quiero poner una cita re loca, inspiradora

— MIKE DOE www.siteurl.com

Sobre mí

Me gusta rodearme de personas tan curiosas que investigan un tema hasta hacerse expertos, pero no por eso se la dan de sabelotodos. Personas que pueden tanto trabajar en equipo como dar el puntapié inicial cuando es necesario. Y que manejan muy bien el estrés. En el fondo, lo que me gusta, es rodearme de intérpretes.

Por eso que hice un máster europeo en interpretación de conferencias en inglés, portugués y español, en la Universidad de La Laguna (España). Antes, en el 2009, me había licenciado en interpretación de conferencias en inglés en la Universidad del Salvador (Argentina), y un poco antes, entre el 2004-2011, acumulé experiencia profesional y académica en el campo del arte. Cursé la licenciatura en artes plásticas en la UBA y el máster en historia del arte argentino y latinoamericano en IDAES; trabajé como guía de arte en Buenos Aires; organicé muestras y festivales. Pero el trabajo interpretando me abrió otras puertas.

Gracias a la licenciatura interpreté en congresos, fábricas, capacitaciones, auditorías, reuniones empresariales, museos, galerías de arte, aulas magnas; en resumen, en cualquier lugar donde la gente necesitara comunicarse.

Con esto reuní más de 5 años de experiencia profesional en una decena de ciudades en Sudamérica, Asia y Europa. Allí donde me necesitaron, fui.

Y por la naturaleza de estos encargos, también me especialicé en economía, medio ambiente y análisis de mercado. Áreas que parecen dispares pero se unen cuando hablamos de economía verde o consumo ecológico.

Herramientas TI

OmegaT | Wordfast | Trados 2009

Adobe InDesign | Adobe CS6

OpenOffice | Office 2007

Java | HTML5 | PHP | CSS

Cualificaciones

Más de 500.000 palabras traducidas y de 1000 horas interpretando profesional y académicamente, por 5 años, viviendo en 3 continentes.

Membresías

AATI

Proz.com

Escuche mi voz

En español

En inglés

En portugués

Digale NO a la traducción automática

Aquí puede ver por qué la traducción automática daña su negocio

Experiencia profesional

¿Qué hace (en definitiva) una intérprete/traductora?

Tengo toda la onda, hice esta página yo sola

Claudia Reali

Contacto y Tarifas

Coloque TARIFAS en el asunto, con una descripción del servicio que necesita, y se las enviaré a la brevedad. O con un "Hola, ¡buen día!" ya me hace feliz.

También, si tiene un documento para cotizar, envíelo a correo (arroba) claudia-reali.com.

Llamadas: Skype Claudia-Reali o (+55) 31 97435450 (Operadora VIVO)

WhatsApp: (+54)011 5955 4074

Su mensaje ha sido enviado¡Gracias!